Bateau mouche

心配

以前、日本語を勉強している友達から、『五目』の意味の説明を求められ、とても新鮮だったのですが、今日もそんな出来事が。

授業後、カフェテリアで宿題を片付けていると、近くに座っていた中国人風のおじさんに、『日本人ですか?』と日本語で話しかけられ、日本語を教えて欲しいと頼んできました。なんでもおじさんはパリ第2大学の博士課程にいるらしく、卒業試験の口頭試問で、中国語・英語の他に日本語でも15分間話さなければならず、必死で日本語を勉強している最中なんだとか。しかも独学。ちなみに、おじさんは台湾人で、おじいさんのお父さんは台湾語より日本語の流暢だったのだそう。幼いころ、お父さんに日本語を勉強するように言われたのに、しなかったことを今になって後悔しているそうなのですが、そんなおじさんのノートから。

●心配 / こころくばり・しんぱい

↑ 「合ってる?」と聞かれたのですが、

こころくばり=心配り
しんぱい  =心配

であることを説明。『り』がつくだけで、読み方が変わるだけでなく、意味まで変わってきてしまうなんて、本当にやっかいな言語だなぁと改めて実感。フランス語の方がまだシンプルだ、と自分を勇気づけてみました。
[PR]



by citronciiron | 2008-01-31 06:17 | Paris<学校>

隅田川からセーヌへやってきた日記
by citronciiron
プロフィールを見る
画像一覧
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30

お気に入りブログ

メモ帳

最新のトラックバック

検索

タグ

ファン

記事ランキング

ブログジャンル

画像一覧